Partner von
Partner von

Leichte Sprache

Die Leichte Sprache nimmt den Inhalt ernst, aber nicht schwer. Das kann erhellend sein.


2018

Ausgabe 10/2018Man darf nicht im Müll von anderen Leuten wühlen.

Hier die Übersetzung einiger Absätze der Hamburgischen Abfallbehälterbenutzungsverordnung.

Lesen

Ausgabe 09/2018Es geht vorbei

Hier die Übersetzung von Auszügen aus dem Aufsatz „Der neue Chef“ von Niklas Luhmann in der juristischen Fachzeitschrift »Verwaltungsarchiv« Nr. 53 aus dem Jahr 1962.

Lesen

Ausgabe 08/2018Damit keiner Wurst kauft, wenn er keine Wurst will

Hier die Übersetzung des „Sachstandsberichts: Temporärer Fachausschuss für ‚vegetarische und vegane Lebensmittel‘“ der Deutschen Lebensmittelbuch-Kommission vom 13.6.2018.

Lesen

Ausgabe 07/2018Der Musiker hat wohl keine Drogen dabei genommen

Hier die Übersetzung einer Plattenkritik von Max Dax aus dem Musikmagazin »Spex« im Mai 2018.

Lesen

Hier die Übersetzung der Bemerkung Nr. 9 zu kieferorthopädischen Behandlungen im Jahresbericht 2017 des Bundesrechnungshofs.

Lesen

Hier die Übersetzung einiger Passagen der Datenschutzerklärung und Nutzungsbedingungen von Google.

Lesen

Hier die Übersetzung einiger der „Fußball-Regeln 2017/18“ der FIFA.

Lesen

Hier die Übersetzung einer Passage aus dem aktuellen Koalitionsvertrag zwischen CDU, CSU und SPD über „Befugnisse“ aus Kapitel 10.1 „Pakt für den Rechtsstaat“.

Lesen

Hier die Übersetzung einiger Passagen aus dem „Gabler Wirtschaftslexikon“ zur Definition von Marketing.

Lesen

Hier die Übersetzung einer Passage aus dem Bitcoin-Whitepaper des Erfinders mit dem Pseudonym Satoshi Nakamoto in der deutschen Übersetzung von Bitcoin.de.

Lesen


2017

Hier die Übersetzung zweier Absätze aus dem „Übereinkommen von Paris“ der Klimarahmenkonvention der 195 Mit gliedsstaaten der Vereinten Nationen im Jahr 2016.

Lesen

Hier die Übersetzung einiger Passagen einer Restaurantkritik von Jürgen Dollase aus der »Frankfurter Allgemeinen Zeitung« vom 30. Oktober 2015.

Lesen

Hier die Übersetzung eines Schreibens des Ordnungsamtes Frankfurt am Main zu einer Anhörung in einem Bußgeld verfahren.

Lesen

Hier die Übersetzung des Verkaufstextes der „Oral-B Genius 9000 White“ für 299,99 Euro (UVP) auf der Herstellerseite.

Lesen

Hier die Übersetzung des Paragrafen 9 der deutschen Straßenverkehrs-Ordnung zum Abbiegen, Wenden und Rückwärtsfahren.

Lesen

Hier die Übersetzung eines Exposés des Maklers Engel & Völkers für eine Vierzimmerwohnung in Hamburg. Kaufpreis am 4. Mai 2017: 2 980 000 Euro.

Lesen

Hier die Übersetzung eines Schreibens vom Fahrradverteilungssystem Stadtrad Hamburg.

Lesen

Hier die Übersetzung der „Unternehmenskultur als Bestandteil der Unternehmensstrategie“ der Deutschen Bank.

Lesen

Hier die Übersetzung der wesentlichen Anlegerinformationen eines S&P 500 VIX Futures Enhanced Roll Index-Fonds von Lyxor.

Lesen

Hier die Übersetzung des Stückes „Von Hype zu Ayb“ der Rapperin „Schwesta Ewa“.

Lesen

Hier die Übersetzung des Faltblattes zum neuen Personalausweis des Bundesministeriums des Innern (Referat IT 4), in der zweiten, korrigierten Auflage vom August 2011.

Lesen


2016

Hier die Übersetzung der Bibelverse 1, 18–25 des Matthäus-evangeliums (aus der Einheitsübersetzung).

Lesen

Hier die Übersetzung eines Antwortschreibens eines Kundenbetreuers der Allianz Lebensversicherungs-AG.

Lesen

Hier die Übersetzung ausgewählter Passagen aus einer Kleinen Anfrage von Bündnis 90/Die Grünen im Deutschen Bundestag (Drucksache 18/779).

Lesen

Hier die Übersetzung ausgewählter Passagen aus Apples Datenschutzrichtlinie.

Lesen

Hier der Übersetzungsversuch einer Rede David Camerons vom 24. Juni 2016.

Lesen